- 关于我们
- 针对假冒留学监理网的声明
- 留学热线:4000-315-285
时间:2016-11-28
来源:网络
托福阅读长难句分析得快速和准确与否,是制约托福考生阅读速度的一个重要因素,要想看懂这些长难句,我们平时需要不断反复的分析和练习,本文给各考生带来的是托福阅读长难句分析:厄尔尼诺现象,希望能给大家带来帮助!
今天我们来看这样一个句子:
Scientists try to document as many past El Nino events as possible by piecing together bits of historical evidence, such as sea-surface temperature records, daily observations of atmospheric pressure and rainfall, fisheries’ records from South America, and the writings of Spanish colonists dating back to thefifteenth century. ( TPO43, 48)
piece v.拼凑,组装
大家自己先读,不回读,看一遍是否能理解
Scientists try to document as many past El Nino events as possible (by piecing together bits of historical evidence),(such as sea-surface temperature records, daily observations of atmospheric pressure and rainfall, fisheries’ records from South America, and the writings of Spanish colonists) (dating back to the fifteenth century). (TPO43,48)
托福阅读长难句分析:
这个句子的主干是:
Scientists try to document as many past El Nino events as possible
修饰一:(by piecing together bits of historical evidence) ,介词短语
中文:通过拼凑很多小的历史证据
修饰二:(such as sea-surface temperature records, daily observations of atmospheric pressure and rainfall, fisheries’ records from South America, and the writings of Spanish colonists) ,介词短语
中文:例如海面温度记录、气压和降水的日常观察,南美洲渔业记录以及西班牙殖民者的作品。
修饰三:(dating back to the fifteenth century),非谓语动词
中文:追溯到15世纪
托福阅读长难句参考翻译:
科学家们通过拼凑很多小的历史证据,来试图尽可能多地记录过去的厄尔尼诺现象,例如海面温度记录、气压和降水的日常观察,南美洲渔业记录,以及追溯到15世纪的西班牙殖民者的作品。
这个句子的主要修饰成分就是非谓语动词和介词,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。
以上就是托福阅读长难句分析:厄尔尼诺现象的全部介绍了,长难句要经常反复看,因为句子结构复杂是有规律的,常见的修饰成分就那些,看多了就会越来越快。最后,祝大家取得满意的托福阅读成绩。
相关文章推荐:
(特别申明:本站除原创图片外,其他图片来源于网络,版权归作者所有,如有侵权,请联系我们删除。)
跟我差不多情况的学长们都申请去了哪里?输入自身情况,真实案例比对,助你快速留学定位。流程:注册/登录>输入自身情况>留学方案定位
中教安学旗下留学监理网不是留学中介,所以能给你最客观的建议。5年以上经验的留学监理师,10年大量真实案例,留学方案值得你参考。
登陆成功,欢迎使用留学监理网!