- 关于我们
- 针对假冒留学监理网的声明
- 留学热线:4000-315-285
时间:2013-04-01
来源:互联网
同声传译专业作为外语专业最高的境界,人才缺口非常大,全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,在我国同声传译人才更是紧缺。据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右,至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。
同声传译的人员也被称为收入最高的“钟点工”,在“非全日制就业人员工资指导价位”表中列出的众多种行业里,同声传译员的时薪达上千元人民币,几乎一天的薪水相当于普通白领一个月的收入。
英国伦敦城市大学同声传译专业
英国伦敦城市大学开设的同声传译课程是一门以理论和实践为基础,并专门设立了以培养专业同声传译员的职业课程。
学生通过学习该课程,将自己熟练的口译技巧结合理论和口译专业框架,从而应用到一系列口译学科当中,包括公共服务口译,会议口译和远程口译(电话和视频会议)。课程的一个关键部分是一个实践课。在此期间,将在职业口译人员的陪同下完成现场口译任务。
英国伦敦城市大学的口译课程提供多种语言与英文配对组合包括:法语,德语,意大利语,华语,波兰语,日语,俄语,西班牙语和葡萄牙语。
根据学科、员工的专业知识和可用性,伦敦城市大学也会提供更多小语种与英语组合的课程,例如,伦敦城市大学曾经提供过罗马尼亚、达里语和立陶宛语等小语种的口译课程。
英国伦敦城市大学的教室配有顶尖的专业口译设备,教室配有六个国际会议同声传译员协会(AIIC)标准的隔音棚,每个教室都配有宽带、录音和录像设施。这些设施与在布鲁塞尔欧盟委员会的设备一样。会议嘉宾演讲和活动都被详细的拍摄下来并储存在伦敦城市大学的虚拟平台,这样学生们可以随时回放会议记录。
学生通过使用伦敦城市大学的虚拟平台,从中查看教材、记录文档、会议演示和模拟会议的录音。他们也可以通过虚拟平台进行学习交流,大家交换学习经验,当然学生还可以通过虚拟平台提交他们的评估报告。
英国伦敦城市大学同声传译:同声传译专业简介 | 十大优势 | 入学要求 |入学能力测验 | 课程设置
(特别申明:本站除原创图片外,其他图片来源于网络,版权归作者所有,如有侵权,请联系我们删除。)
跟我差不多情况的学长们都申请去了哪里?输入自身情况,真实案例比对,助你快速留学定位。流程:注册/登录>输入自身情况>留学方案定位
留学监理网不是留学中介,所以能给你最客观的建议。5年以上经验的留学监理师,10年大量真实案例,留学方案值得你参考。
留学监理网不是留学中介,作为监督平台,成立近13年来,已真实服务学生大量,积累了大量关于各留学中介机构的用户评价,是学生选择留学中介的重要参考依据。
登陆成功,欢迎使用留学监理网!