您现在的位置:首页 > 英国留学 > 2016年度网络热词你知道怎么用英语表达吗?

2016年度网络热词你知道怎么用英语表达吗?

  • 时间:2017-01-04

  • 来源:转载

推荐访问:

你的同学在这里:

  • ●(1小时前) 福建的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介 留学监理服务
  • ●(1小时前) 安徽的X同学使用了留学监理网服务:留学监理服务
  • ●(1小时前) 广西的X同学使用了留学监理网服务:预约中介顾问
  • ●(1小时前) 宁夏的X同学使用了留学监理网服务:留学监理服务
  • ●(2小时前) 甘肃的X同学使用了留学监理网服务:留学监理服务
  • ●(2小时前) 重庆的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介 留学监理服务
  • ●(2小时前) 江苏的X同学使用了留学监理网服务:留学监理服务
  • ●(3小时前) 河南的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介 留学监理服务
  • ●(5小时前) 海南的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介 留学监理服务
  • ●(5小时前) 港澳台及国外的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介
  • ●(5小时前) 河南的X同学使用了留学监理网服务:预约中介顾问
  • ●(8小时前) 山西的X同学使用了留学监理网服务:查询中介口碑 预约中介顾问
  • ●(12小时前) 北京的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介
  • ●(12小时前) 陕西的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介 留学监理服务
  • ●(12小时前) 广东的X同学使用了留学监理网服务:留学监理服务
  • ●(1天前) 江苏的X同学使用了留学监理网服务:查询中介口碑
  • ●(1天前) 海南的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介
  • ●(1天前) 广东的X同学使用了留学监理网服务:查询中介口碑
  • ●(1天前) 河北的X同学使用了留学监理网服务:查询中介口碑 留学监理服务
  • ●(1天前) 山西的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介
去看看 >
2016年度,最火的网络词汇都有哪些?蓝瘦香菇、套路、撩妹、宝宝心里苦。。。  这些网络热词用英语怎么表达呢?

免费留学咨询表(留学监理网不是留学中介,所以能给你最客观的建议)

2016年度,最火的网络词汇都有哪些?

蓝瘦香菇、套路、撩妹、宝宝心里苦。。。  

这些网络热词用英语怎么表达呢?

蓝瘦香菇>>>最新出炉:英国大学最受国际生欢迎的十大专业

大概是2016年最火的一个词了!

“蓝瘦香菇”来源于广西的方言,意思是普通话的“难受,想哭”。  

☆字面直译☆  

蓝瘦香菇:blue(蓝) thin(瘦) mushroom(香菇)  

这个翻译是根据中文,逐字翻译的,不能准确表达它的意思。  

☆意译版☆  

蓝瘦=难受=feel awful  

香菇=想哭=want to cry  

这个翻译,就是根据具体意思翻译的了,准确表达了“蓝瘦香菇”的意思,但也不是那么地道。

☆进阶版☆  

★如何表达“难受”:  

shattered:遭受打击的  

depressed:沮丧的  

tormented:痛苦的  

miserable:悲惨的  

melancholy:忧郁的  

down in the dumps:心情跌入低谷

★如何表达“想哭”:  

cry:最常见的哭  

sob:哽咽  

be in tears:含泪,泪流满面  

burst into tears:放声大哭,突然哭起来  

cry ones eyes out:(口语)痛哭流涕,哭得很伤心  

break down:(因情绪失去控制而)痛哭,大哭

套路

“套路”这个词,在2016年势如破竹!

你朋友圈一定看到过好多套路的表达。

☆英语表达☆  

1、Routine周而复始的惯例,老规矩,老一套  

“少一点套路,多一点真诚”可以说“Less routine, more sincerity。”  

2、Honeydick为达自己目的而引诱某人  

Honeydick这个词中的honey 和dick既可以合为一个词,也可以分开来组成一个词组来用。  

[例句]Damn the teacher honey dicked us by not telling us that paper would be due today。  

那该死的老师又跟我们玩套路,都没告诉我们今天要考试。

3、Strategy 策略、战略  

Strategy作为形容词时,就可以用来形容一个人很有心机、套路很深。

例如:She is a strategy person.

她是个心机婊。  

4、Trick 套路、诡计  

Trick这个词既可以是动词,也可以是名词,作动词时,意为“愚弄、欺骗”,而作名词时,就可以理解为“套路、诡计”了。

葛优躺>>>科普:首次去往英国该如何入境?

这个夏天,我们的葛优大爷凭着他发亮前卫的地中海发型,出众的懒味,快速取代了尔康、姚明一众表情包大神的地位!

☆字面直译☆  

Ge You-esque lying/Ge You-esque slouching。  

这里的-esque 是“型式,方法”的后缀。

☆意译版☆  

“葛优躺”是形容一个人很懒散、沮丧、无精打采。所以,可以用下面这个表达。  

1、slouch下垂;笨拙的人,懒散的人;懒散的样子  

[例句]Try not to slouch when you are sitting down.你坐下时尽量不要无精打采。  

2、down in ( at ) the mouth垂头丧气  

[例句]I settled on the same disheartening conclusion I had arrived at all too often during my travels abroad:I would never know.

这就是我在旅途中经常碰到的问题,我只能垂头丧气地接受这个事实我永远也不知道。

宝宝心里苦

“宝宝心里苦”就是说自己心里苦。宝宝指说话人自己。  

这句话的来源,有2个说法。

一个是天线宝宝,另一个是出自微博大v。

☆字面直译☆  

“宝宝”可以翻译为Baby,“宝宝心里苦”就是baby in the heart bitter。

★如何表达心里苦:  

My heart is broke。 我的心都碎了!  

grievous 极其伤心痛苦的

宝宝心里苦,自然就感到委屈!  

★那么,如何表达委屈:  

feel wronged:受到冤枉而委屈  

be aggrieved:愤愤不平,表示情绪明显的委屈,以及在合法权益上收侵害的委屈。  

humiliation:名词,屈辱,受辱。

互相伤害

“互相伤害”的意思,是说“不怕受伤你就来吧!”

这其实是个反义词,伤害是爱的延续,所以,也有“跟我恋爱吧”的意思。相爱相杀,你懂的。。。

☆字面直译☆  

1、hurt each other  

[例句]Friends are not supposed to hurt each other. 

朋友不应该互相伤害。  

2、injure mutually  

[例句]Since loves such deeply, why can also injure mutually.  

既然爱的这么深,为何还要互相伤害。

☆意译版☆  

从字面直译,就是比较普通的翻译,也不那么准确。

我们可以从爱情的角度,来意译。  

Every now and then I get a little bit lonely and you are never coming around.  

每当我感到寂寞的时候,你从不来看我。 

歌曲《total eclipse of the heart》

洪荒之力>>>想要和女神做同学,来英国学这些专业就对了

“洪荒之力”这词,是奥运会的时候,被傅园慧妹子带火的!

这词比较早,是出现在《花千骨》里面,翻译成“the evil spirit”,指的是一股邪恶势力。

和傅园慧的意思不一样。

傅园慧口中的“用了洪荒之力”通过语境可以解释为“用尽全力”,表达一种无法超越的程度。  

1、prehistorical powers  

央视的官微讲洪荒之力翻译成“prehistorical powers ”,BBC也用了这个翻译:  

A new Internet meme has emerged after Chinese swimmer Fu Yuanhui reacted exaggeratedly to her personal best performance in Rio 2016 womens backstroke semi-final.

"Ive been utilizingprehistorical powers." she told CCTV reporter.

Her comment has also become part of the meme.

prehistorical:史前的。

对应了“地球形成之后的早期状态”这一描述,十分贴切形象。  

2、mystic energy  

《The Guardian》将妹子的洪荒之力翻译成“mystic energy” 。

mystic:神秘的,不可思议的,会让人产生敬畏之情的那种!所以,用在这里也是合适的。

撩妹

2016年最火的一部韩剧,火了宋慧乔,火了宋仲基,更火了“撩妹”!

英语表达  

1、hit on sb(口语)挑逗,搭讪  

这个短语有挑逗的意味,这和“撩妹”意思较为相近,经常在口语中使用。  

撩妹可以说hit on a girl,而撩汉子就是hit on a boy。

2、pick up向某人展开攻势、准备追求某人  

这个短语比较文雅,在“撩妹”的同时,还能彰显自己有文化!  

[例句]You know,they say weddings are the best place to pick up a girl.

你知道的,大家都说婚礼是钓女孩子最好的场合。  

3、flirt调情  

可以用于情侣之间,也可用于陌生男女之间。

一般都是男生跟女生调情啦。

建议大家和熟悉的异性使用,以免让对方觉得你不正经。  

[例句]After a few years,she may be ready to flirt with new partners.  

多年之后,她或许已准备好与新伙伴眉来眼去了。

吃瓜群众

“不明真相的吃瓜群众”常用来形容围观某事物、事件的人们。

☆字面直译☆  

从字面意思“不明真相”的角度,可以翻译成“the people who are kept in the dark”。  

keep in the dark:被蒙在鼓里

☆意译版☆  

1、netizens/internet users网民  

中国的“吃瓜群众”一般都是活跃的网民,所以不少外媒直接翻译成了“netizens”或是“internet users”,就是网民的意思。  

2、spectator旁观者  

这里的旁观者,一般都是瞎操心的观众们,不管你的事,瞎起哄。

3、onlookers 围观群众  

这个词的意思,就是在旁边看热闹的围观群众。

感觉身体被掏空

“感觉身体被掏空”的意思,就是说我很累,累的没有力气,累的肝肠寸断,俗称累成狗!  

1、I feel like having been drained. 

我感觉被抽干了。 

drained的意思是“精疲力尽”。所以,整句话的意思和“感觉身体被掏空”比较相似。  

2、I am worn-out.

我精疲力尽  

be worn out愿意是“破到烂掉了”,比如一件衣服都被穿破了。

形容人的话,就有“极度疲惫”、“身体被掏空”的意思了。

3、I am dog-tired.

累成狗  

“dog-tired”是英文中,累成狗的表达方式,非中国人自创!

带我装B带我飞

“带我装B带我飞”,就是说那个人很牛,和他在一起感觉整个人就很高大上,带我飞就是很嗨的感觉。

和“一人得道鸡犬升天”异曲同工。  

对这句话的翻译,首先是在“装B”上,网上大部分都是把它翻译成“zhuangbility”。  

英语君查了很多资料,找了一个比较有意思的翻译(不一定准确哦)。  

Take me play.

Take me away.

Cry with me night and day. 

带我装B,带我飞,陪我一起哭到天明。  

装B,其实就是玩耍的意思!所以,用play来翻译!


免费留学咨询申请表(免费推荐留学中介/审核留学方案/获取权威留学资料等)

留学监理网不是留学中介,作为监督平台,5年以上工作经验的留学监理师能给你最客观公正的建议,帮你辨别留学中介为你提供的咨询信息。

*姓名:

*电话:

*邮箱:

QQ:

微信:

你希望:

*留学意向:

*出国就读:

*出国时间:

中教安学•留学监理网祝你申请成功,留学顺利

(特别申明:本站除原创图片外,其他图片来源于网络,版权归作者所有,如有侵权,请联系我们删除。)

找留学中介?先问留学监理网
不走弯路,更有保障

4000-315-285

自己选择留学中介,可能遇到以下问题:
  陷阱合同 霸王条款
  推脱责任 不断拖延
  无端承诺 胡乱收费
  申请失败 拖延退费

我们帮你规避风险,免费推荐留学机构/项目:
  监理师一对一科学分析 定向推荐
  预约高水平的专业顾问 拒绝随机
  审查中介所供留学方案 保障安全
  审核留学中介合同,规避陷阱

请帮我推荐留学中介

或进入个人中心申请

留学志愿参考系统

跟我差不多情况的学长们都申请去了哪里?输入自身情况,真实案例比对,助你快速留学定位。流程:注册/登录>输入自身情况>留学方案定位

自身最高学历

就读院校类型

平均绩点成绩

语言成绩:

中教安学•留学监理网祝你申请成功,留学顺利

最新文章

免费获取留学方案

留学监理网不是留学中介,所以能给你最客观的建议。5年以上经验的留学监理师,10年大量真实案例,留学方案值得你参考。

中教安学•留学监理网祝你申请成功,留学顺利

查询留学中介资质与口碑

留学监理网不是留学中介,作为监督平台,成立近13年来,已真实服务学生大量,积累了大量关于各留学中介机构的用户评价,是学生选择留学中介的重要参考依据。

获取验证码

资质是前提,口碑才是企业的生命力和客户的试金石。

登陆成功,欢迎使用留学监理网!