- 关于我们
- 针对假冒留学监理网的声明
- 留学热线:4000-315-285
时间:2012-11-22
来源:互联网
翻译最好有一个专业的领域,而科技应该是一个比较好的方向,下面介绍伦敦帝国学院(又译帝国理工学院)科技与医疗翻译硕士(MSc in Scientific, Technical and Medical Translation with Translation Technology)
申请过程提示:准备材料的步骤跟别的专业相差无几,但是递材料之后,申请者要做一个测试,翻译一篇科技医学方面的文章。这个翻译测试非常重要,完成后会有老师给你做评价,然后决定是否录取。
科技与医疗翻译硕士具体介绍
科技类英语翻译专用的软件,比如DéjàVu X、MemoQ,、SDL Trados Studios、 Catalyst等等计算机翻译辅助软件。这些软件主要用来整理翻译术语或者进行编辑、校对等等。
有3门必修课,分别是语言和翻译(Language and translation),主要内容是翻译理论;翻译技巧(Translation technology),讲翻译软件;翻译实践(Practical translation)。翻译实践课上有讲中文的老师教我们,其它语种也有相应的老师辅导。选修课有翻译理论(Translation theories)、翻译史(History of translation)、字幕(Subtitling)等等。
科技与医疗翻译硕士毕业
毕业作品(final project)有两种选择,一种是单纯写论文,另一种是做数万字的翻译项目,加上一篇评论。我是选择前一种,写了一篇关于翻译史的毕业论文。
此外,帝国理工学院会经常介绍实习或工作机会给学生即使毕业之后也会收到实习、工作机会的通知。
研究生方面信息可查看《出国读研申请条件 如何申请海外读研》
(特别申明:本站除原创图片外,其他图片来源于网络,版权归作者所有,如有侵权,请联系我们删除。)
跟我差不多情况的学长们都申请去了哪里?输入自身情况,真实案例比对,助你快速留学定位。流程:注册/登录>输入自身情况>留学方案定位
留学监理网不是留学中介,所以能给你最客观的建议。5年以上经验的留学监理师,10年大量真实案例,留学方案值得你参考。
留学监理网不是留学中介,作为监督平台,成立近13年来,已真实服务学生大量,积累了大量关于各留学中介机构的用户评价,是学生选择留学中介的重要参考依据。
登陆成功,欢迎使用留学监理网!