- 关于我们
- 针对假冒留学监理网的声明
- 留学热线:4000-315-285
时间:2021-09-07
来源:留学监理网
今天我们为大家推荐一个雅思和托福考试的语料素材,那就是“为什么很多中国年轻人不想结婚”。大家也可以把本文当成课外阅读,用于提升阅读能力和词汇量。
"I do love you, but I’m just not ready yet," said Emily Wu. She has lost track of the number of times she repeated the same sentence to her boyfriend over the last three months.
“我很爱你,但是我还没准备好”,Emily Wu说道。在过去三个月里,她都记不清自己已经跟她的男朋友重复这句话多少次了。
Wu and her boyfriend have been together for more than six years. They met while studying at a university in Beijing. In their friends’eyes, they are the perfect couple with a stable relationship since youth. Both of their families are happy with their choice for a life partner, so the natural next step should be marriage. But Wu can’t seem to make herself say, "yes."
Wu和她的男朋友在一起已经有六年多了。他们在北京的一所大学相遇。在朋友们的眼里,他们一直以来都是一对有着稳定关系的完美情侣。双方的家人也对他们对人生伴侣的选择感到很满意,所以自然而然下一步应该是结婚了。但是,Wu看起来还不能答应。
"Considering our age, we should get married. But the mere thought of marriage and living with someone for the rest of my life makes me feel scared and lost," Wu said.
“考虑到年纪,我们应该结婚了。但是只要一想到结婚和余生和某人度过就使我感到害怕和迷失,”Wu说道。
A strong sense of fear and anxiety hit her every time she pictures herself as a wife or mother. As she gets older, she feels growing pressure from her boyfriend and family to tie the knot.
每当她想到自己成为妻子和母亲的画面时,一种强烈的恐惧和焦虑感就会涌上心头。随着年龄越来越大,她越来越感受到男朋友和家人要求结婚的压力。
Wu is not alone. An increasing number of young Chinese aged 20 to early 30s are joining what is commonly called the "marriage-fear camp" in China.
并不是Wu一个人这样。越来越多的年龄为20岁到30岁出头的中国年轻人加入了大家所说的“恐婚族”行列。
A total of 22 percent of the respondents polled in a 2015 public survey conducted by Qilu Evening News, a provincial newspaper in Shandong Province, said they were afraid of marriage, while statistics published by China Youth Daily in 2016 show that more than 60 percent of young Chinese have marriage fears. It appears that marriage, once synonymous with everlasting love, is becoming unwanted by many young people, and experts predict that fear of marriage will continue to grow in China.
在山东省省报《齐鲁晚报》2015年的一项公众调查中,共计22%的受访者表示他们害怕结婚,而《中国青年报》2016年公布的数据显示,超过60%的中国青年害怕结婚。似乎曾经一度等同于永恒的爱的婚姻正在被很多年轻人嫌弃,专家们预测,中国的婚姻恐惧还将继续增长。
Chen Qiong, a senior psychological therapist, said Wu’s situation is common among young Chinese.
资深心理治疗师陈琼(音)指出,Wu的处境在中国年轻人当中十分普遍。
"The fear comes from your desire for marriage. The higher your expectation of marriage, the more anxious you become," Chen said.
“恐惧来源于你对婚姻的渴望。你对婚姻的期望越高,你就会越焦虑,”陈琼说道。
In essence, the fear one experiences is caused by the individual’s sense of uncertainty and lack of security.
事实上,一个人所经历的恐惧是由他的不确定感和缺乏安全感造成的。
"Young Chinese are still children inside, even though they are adults biologically," said Gao Heng, a Guangzhou-based senior psychological counselor.
“中国的年轻人内心上还是个孩子,虽然从生物学上来说他们已经是成年人,”广州的资深心理咨询师高恒(音)解释说。
Likening people who fear marriage to kids who are always uncertain about their choices and afraid of taking responsibility and accepting the consequences of their actions, Gao said immaturity is the main reason many young Chinese of marrying age fear marriage.
高恒将恐婚的人比作总是拿不定主意,害怕承担责任和接受自己行为后果的孩子,他说很多到了结婚年龄害怕结婚的中国年轻人主要是不够成熟。
(注:本文内容转载自网络,若有侵权请联系删除,留学监理网诚意推荐)
(特别申明:本站除原创图片外,其他图片来源于网络,版权归作者所有,如有侵权,请联系我们删除。)
跟我差不多情况的学长们都申请去了哪里?输入自身情况,真实案例比对,助你快速留学定位。流程:注册/登录>输入自身情况>留学方案定位
中教安学旗下留学监理网不是留学中介,所以能给你最客观的建议。5年以上经验的留学监理师,10年大量真实案例,留学方案值得你参考。
登陆成功,欢迎使用留学监理网!