- 关于我们
- 针对假冒留学监理网的声明
- 留学热线:4000-315-285
时间:2020-12-31
来源:留学监理网
香港中文大学翻译硕士专业介绍
翻译项目硕士学位创建于1984年,在香港所有研究生翻译项目中历史最悠久。这个为期两年的兼职或为期一年的全日制课程旨在提高学生的翻译和口译能力,旨在满足社会不断变化的需求的课程设置为学生提供理论知识和实践经验,并强调师生互动。
香港中文大学翻译硕士专业申请时间
2021 Fall 申请时间:2020年9月1日-2021年2月28日
香港中文大学翻译硕士专业语言要求
雅思6.5
托福79
香港中文大学翻译硕士专业课程内容
高级翻译研究/Advanced Translation Studies
英汉翻译研讨会/E-C Translation Workshop
汉英翻译研讨会/C-E Translation Workshop
高级商务翻译/Advanced Business Translation
金融翻译/Financial Translation
法律著作翻译/Translation of Legal Writings
政府及公共事务翻译/Government & Public Affairs Translation
公共关系著作的翻译/Translation of Public Relations Writings
大众媒体翻译/Mass Media Translation
翻译字幕/Translation of Subtitles
科技翻译/Science and Technology Translation
文学翻译/Literary Translation
艺术翻译/Arts Translation
翻译作品阅读/Readings in Translated Works
翻译的历史/History of Translation
翻译批评/Translation Criticism
翻译过程与方法/Translation Process and Methodology
比较语言研究/Comparative Language Studies
双语编辑技巧/Bilingual Editing Skills
特别的主题/Special Topics
交替传译I: C/E/Consecutive Interpreting I: C/E
交替传译II: C/E/Consecutive Interpreting II: C/E
同声传译I: C/E/Simultaneous Interpreting I: C/E
同声传译II: C/E/Simultaneous Interpreting II: C/E
交替传译I: P/E/Consecutive Interpreting I: P/E
交替传译II: P/E/Consecutive Interpreting II: P/E
同声传译I: P/E/Simultaneous Interpreting I: P/E
同声传译II: P/E/Simultaneous Interpreting II: P/E
计算机辅助翻译入门/Introduction to Computer-aided Translation
双语词典编纂/Bilingual Lexicography
计算机翻译/Computer Translation
术语管理/Terminology Management
翻译研究研讨会I/Research Seminar in Translation I
香港中文大学翻译硕士专业就业前景
(特别申明:本站除原创图片外,其他图片来源于网络,版权归作者所有,如有侵权,请联系我们删除。)
跟我差不多情况的学长们都申请去了哪里?输入自身情况,真实案例比对,助你快速留学定位。流程:注册/登录>输入自身情况>留学方案定位
留学监理网不是留学中介,所以能给你最客观的建议。5年以上经验的留学监理师,10年大量真实案例,留学方案值得你参考。
留学监理网不是留学中介,作为监督平台,成立近13年来,已真实服务学生大量,积累了大量关于各留学中介机构的用户评价,是学生选择留学中介的重要参考依据。
登陆成功,欢迎使用留学监理网!